Translate & Parse

This exercise is the most difficult in the vocabulary collection.  A Greek word is displayed for seven seconds in which time you are to recite the translation and parsing of the word.  A second frame follows for three seconds giving the proper translation, and a frame then follows parsing the noun.  A final frame appears for seven seconds with all the prior information and its lexical form.

You are to assume that there are not any feminine or neuter vocatives in these exercise.  However, vocative masculine singular forms do occur.  Therefore, all n-1b nominative/vocative forms, and n-1c nominative/accusative/vocative forms should be simply parsed as nominative and nominative/accusative respectively, and not also as vocatives for the purposes of this exercise.

The Greek article appears in many instances in concord with their respective case-gender-number noun.  Be sure to include the article in your translation when it appears.

Whereas there may be several possible translations for a Greek word, recite the primary one (first one listed in the lesson's vocabulary study).

All the vocabulary for this lesson is included in the exercise.  At first, the exercise may seem to move too fast.  Do not become frustrated and quit.  With some practice, the inflected forms will become second nature.

The exercise will repeat automatically until you stop it.  When you are ready, click on the button below.

BEGIN